Verzeichnis der Schriften Hartmut Kleineidams1
I. Monographien
  (1)    Li ver de Couloigne, Du bon ange et du mauves, Un ensaingnement. Textkritische Untersuchung und Edition. München: Hueber 1968 (Beiträge zur Romanischen Philologie des Mittelalters; Bd. III).
  (2)    Französische Synonymik. 6. völlig neu bearbeitete Auflage der Französi­schen Synonymik von W. Gottschalk. München: Hueber 1972.
  (3)     [unter Mitarbeit von Ch. Monfils]: Übungen zur Morphosyntax des Franzö­sischen. München: Hueber 1976 (Hueber Hochschulreihe; Bd. 32).
  (4)     [zusammen mit H.-W. Klein]: Französische Grundgrammatik für Schule und Weiterbildung. Stuttgart: Klett 1979.
  (5)     [zusammen mit H.-W. Klein]: Grammatik des heutigen Französisch für Schule und Studium. Stuttgart: Klett 1983.
  (6)     Fremdsprachengrammatik: Analysen und Positionen. Beiträge mit dem Schwerpunkt Französisch. Tübingen: Narr 1986 (Tübinger Beiträge zur Linguistik; Bd. 277).
  (7)    [zusammen mit M. Vincent]: Praxis der französischen Grammatik. Übungen für Fortgeschrittene. München: Hueber 1988 (Forum Sprache).
  (8)     [zusammen mit H.-W. Klein]: Etudes Françaises. Grundgrammatik. Neue Ausgabe. Stuttgart: Klett 1989.
 
II. Unselbstständige Veröffentlichungen (Auswahl)
  (9)   „Li Volucraires. Edition eines altfranzösischen Gedichtes aus dem 13. Jahrhundert“. In: Zeitschrift für Romanische Philologie 86 (1970), 1 – 21.
(10)   [zusammen mit B. Hesse]: „Code oral oder langue parlée? Überlegungen zur Rolle der gesprochenen Sprache in den neuen ‘Empfehlungen für den Französischunterricht‘ “. In: Linguistische Berichte 28 (1973), 52 – 71.
(11)   „Für und Wider das Übersetzen. Zur Rolle der Übersetzung in der Ausbildung zukünftiger Fremdsprachenlehrer“ . In: Linguistische Berichte 32 (1974), 260 – 273.
(12)   [zusammen mit B. Hesse]: „Die Determinanten des Französischen. Text­grammatik im Fremdsprachenunterricht?“ In: Linguistik und Didaktik 20 (1974), 260 – 273.
(13)    „Zum Problem der Sprachnorm in Linguistik und Fremdsprachenunter­richt.“ In: Linguistik und Didaktik 24 (1975), 288 – 303.
(14)   „Lexikalische Synonymie unter kontrastivem Aspekt“. In: A. Barrera-Vidal / E. Ruhe / P. Schunck (Hrsg.): Lebendige Romania. Festschrift für Hans-Wilhelm Klein überreicht von seinen Freunden und Schülern. Göppingen: Kümmerle 1976 (Göppinger Akademische Beitrage; Bd. 88), 177 – 195.
(15)   „Referenzgrammatik für Fremdsprachenlerner: Didaktische oder linguistische Grammatik?“ In: K.-R. Bausch (Hrsg.): Beiträge zur Didaktischen Grammatik. Probleme, Konzepte, Beispiele. Königstein/Ts.: Scriptor 1979 (Monographien: Linguistik und Kommunikationswissen­schaft; Bd. 45), 188 – 205.
(16)   „Systematische Grammatik vs. Kommunikative Grammatik. Zum Problem der Norm in einer Referenzgrammatik für L2-Lerner“. In: Bildung und Ausbildung in der Romania. Akten des Romanistentages in Gießen 1977, Band II: Sprachwissenschaft und Landeskunde, hrsg. Von R. Kloepfer […]. München: Fink 1979, 292 – 305.
(17)   „Zur Situation der Schulgrammatik“. In: Der Fremdsprachliche Unterricht 54 (1980), 95 – 102.
(18)   „Kommunikation ohne Grammatik oder Grammatik ohne Kommunikation? Über Typologie und Organisationsprinzipien neuer Schulgrammatiken des Französischen und Englischen“. In: Neusprachliche Mitteilungen 35 (1982), 103 – 113.
(19)   „Vereinheitlichung der grammatischen Terminologie als schulpraktisches Problem fremdsprachlicher Fächer in Lehrwerken“. In: A. Raasch (Hrsg.): Grammatische Terminologie. Vorschläge für den Sprachunterricht. Tübin­gen: Narr 1983 (Forum Angewandte Linguistik; Bd. 1), 29 – 44.
(20)   „Französische Grammatik im Wandel. Zur Konzeption der Grammatik in Lehrwerken des Französischen für die Erwachsenenbildung“. In: Zielspra­che Französisch 17 (1985), 1 – 11.
(21)   „Vom ‘psychologischen Prädikat‘ zur ‘Thema-Rhema-Struktur‘ – Relecture des Kapitels ‘Wortstellung‘ in der Französischen Sprachlehre von Klein/ Strohmeyer (1958)“. In: A. Barrera-Vidal / H. Kleineidam / M. Raupach (Hrsg.): Französische Sprachlehre und bon usage. Festschrift für Hans-Wil­helm Klein zum 75. Geburtstag. München: Hueber 1986, 173 – 191.
(22)   „Die Determinanten oder Begleiter: Plädoyer für eine Wortklasse in der französischen Grammatik“. In: Die Neueren Sprachen 85 (1986), 302 – 329.
(23)   „Gebrauchsgrammatische Normen und Regeln“. In: W. Dietrich / H.-M. Gauger / H. Geckeler (Hrsg.): Grammatik und Wortbildung romanischer Sprachen. Beiträge zum Deutschen Romanistentag in Siegen, 30.9. – 3.10.1985. Tübingen: Narr 1987 (Tübinger Beiträge zur Linguistik; Bd. 297), 13 – 28.
(24)    „Übersetzung und Grammatik. Anmerkungen zur spachpraktischen Ausbil­dung in der Hochschule“. In: Fremdsprachen lehren und lernen 17 (1988), 181 – 193.
(25)    [zusammen mit M. Gehnen]: „Übersetzerische Grenzgänge: ‘Discours indirect libre‘ und ‘Erlebte Rede‘ “. In: H. T. Siepe (Hrsg.): Grenzgänge. Kul­turelle Begegnungen zwischen Deutschland und Frankreich. Essen 1988, 193 – 213.
(26)    „Grammatiken“. In: K.-R. Bausch / H. Christ / W. Hüllen / H.-J. Krumm (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Francke 1989 (UTB; Große Reihe), 246 – 249.
(27)   [zusammen mit W. Schlör]: „Standard und Non-Standard in der spanischen Grammatikographie“. In: G. Holtus / E. Radtke (Hrsg.): Sprachlicher Sub­standard II. Tübingen: Niemeyer 1989 (Konzepte der Sprach- und Literatur­wissenschaft; Bd. 44), 131 – 168.
(28)   „La notion de ‘fonction lexicale‘ et son application lexicographique dans le Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain d’I. A. Mel'čuk“. In: Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Université de Trèves (Trier) 1986, publiés par D. Kremer, tome IV (section VI: Lexicologie et lexicographie; section VII: Ono­mastique). Tübingen: Niemeyer 1989, 165 – 177.
(29)   „Syntax“. In: Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), hrsg. von G. Holtus, M. Metzeltin, Ch. Schmitt. Bd. V,1: Französisch. Tübingen Niemeyer 1990, 125 – 144.
(30)   [redigiert von M. Gehnen]: „Die Arbeitssprachen in der Kommission der Europäischen Gemeinschaft unter besonderer Berücksichtigung des Fran­zösischen. Eine Fragenbogenerhebung in den Generaldirektionen, konzi­piert von Hartmut Kleineidam ()“. In: Sociolinguistica 5 (1991), 51 – 62.
(31)   „Politique de diffusion linguistique et francophonie: l’action linguistique menée par la France“. In: U. Ammon / H. Kleineidam (eds.): International Journal of the Sociology of Language. Band 95: Language Spread Policy. Vol. I: Languages of Former Colonial Powers. Berlin, New York: de Gruyter/Mouton 1992.
 
III. Herausgegebene Werke
(32)   [zusammen mit H. Heuer, E. Obendiek, H. Sauer]: Dortmunder Diskussio­nen zur Fremdsprachendidaktik. Kongreßdokumentation der 8. Arbeitsta­gung der Fremdsprachendidaktiker in Dortmund 1978. Dortmund: Lensing 1978.
(33)   Schulgrammatik-Konzepte und Realitäten“. [Themenheft der Zeitschrift] Der Fremdsprachliche Unterricht, Heft 54 (1978), Stuttgart: Klett.
(34)   [zusammen mit A. Barrera-Vidal und M. Raupach]: Französische Sprach­lehre und bon usage. Festschrift für Hans-Wilhelm Klein zum 75. Geburts­tag. München: Hueber 1986.
(35)   [zusammen mit U. Ammon]: International Journal of the Sociology of Language. Band 95: Language Spread Policy. Vol. I: Languages of Former Colonial Powers. Berlin, New York: de Gruyter/Mouton 1992.
 
IV. Rezensionen in folgenden Zeitschriften:
Der Fremdsprachliche Unterricht
Neusprachliche Mitteilungen
Praxis des neusprachlichen Unterrichts
Romanistisches Jahrbuch
Studi Francesi
Zeitschrift für französische Sprache und Literatur
Zielsprache Französisch



1Das Schriftenverzeichnis Hartmut Kleineidams ist hier wörtlich übernommen aus Barrera-Vidal, Albert, Manfred Raupach & Ekkehard Zöfgen (Hrsg.) (1992). Gramma­tica vivat. Konzepte, Beschreibungen und Analysen zum Thema 'Fremdsprachen­grammatik'. In memoriam Hartmut Kleineidam. Tübingen: Narr, 283-286.